|
Sun Shiranui
|
 |
« inserito:: Febbraio 24, 2010, 02:37:58 » |
|
Questo topic può contenere spoiler per chi non ha giocato Link's Awakening. Apro questo topic per segnalarvi un articolo che ho trovato decisamente interessante, che analizza la trama di Link's Awakening (per chi non lo ricordasse, è uno Zelda uscito per gameboy e poi per gameboy color in edizione Deluxe). In Link's Awakening, per poter tornare nel mondo reale, e fuggire dalla Koholint Island, è necessario sconfiggere i cosiddetti Nightmares (i boss del gioco) per ottenere degli strumenti in grado di risvegliare il Wind Fish. Ma l'isola Koholint non è un mondo realmente esistito, ma, seppur pieno di vita, è solo un sogno del già citato Wind Fish... ciò implica che, per ottenere la propria libertà (e quella del Wind Fish) il giocatore dovrà distruggere un mondo, con tutti i suoi abitanti. Vi lascio all'articolo, che merita davvero una lettura, per capire meglio i ragionamenti dell'autore: Perchance to Dream - Why Links Awakening might just have the greatest video game storyline of all time.Qui un video del finale di Link's Awakening: Link's Awakening DX Perfect EndingCosa ne pensate?
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
sgizzo
|
 |
« Risposta #1 inserito:: Febbraio 28, 2010, 12:35:24 » |
|
Ne faranno un remake, per voi?
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #2 inserito:: Febbraio 28, 2010, 02:52:36 » |
|
Praticamente impossibile. Però, pur avendolo per gameboy, mi piacerebbe rigiocarlo e finirlo con grafica e gameplay rinnovati 
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Harlan Draka
|
 |
« Risposta #3 inserito:: Febbraio 28, 2010, 05:33:50 » |
|
Beh, a livello di idea di base, ci sono alcune persone che considerano Phantom Hourglass qualcosa di molto vicino (sogno materializzato, finale che prima fa credere che nulla sia successo, poi suggerisce che sia accaduto veramente)
|
|
|
|
|
Registrato
|
Grazie, oh Pkmns dalla infinita saggezza Zeldosa - Sun Shiranui
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #4 inserito:: Febbraio 28, 2010, 05:51:13 » |
|
Beh, a livello di idea di base, ci sono alcune persone che considerano Phantom Hourglass qualcosa di molto vicino (sogno materializzato, finale che prima fa credere che nulla sia successo, poi suggerisce che sia accaduto veramente)
Ma in Phantom Hourglass si parla di un altro mondo, non di un sogno. 
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
sgizzo
|
 |
« Risposta #5 inserito:: Marzo 03, 2010, 02:06:38 » |
|
Praticamente impossibile.
Perché?
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #6 inserito:: Marzo 03, 2010, 06:06:06 » |
|
Praticamente impossibile.
Perché? Difficilmente fanno cose di questo genere. L'unico remake di Zelda che io ricordi è quello di ALTTP per GBA, e chiamarlo remake è esagerato...
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Reolo
|
 |
« Risposta #7 inserito:: Marzo 03, 2010, 07:40:04 » |
|
Ma non ALTTP per GBA non è un remake, è un mero port. C'hanno messo assieme Four Sword Adventures, ma era un gioco multiplayer-based basato sull'andazzo dei videogiochi in Giappone.
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Harlan Draka
|
 |
« Risposta #8 inserito:: Marzo 03, 2010, 07:48:24 » |
|
Beh, a livello di idea di base, ci sono alcune persone che considerano Phantom Hourglass qualcosa di molto vicino (sogno materializzato, finale che prima fa credere che nulla sia successo, poi suggerisce che sia accaduto veramente)
Ma in Phantom Hourglass si parla di un altro mondo, non di un sogno.  http://www.zeldainformer.com/2010/01/guest-debate-the-world-of-the-ocean-king.phpLa cosa è piuttosto controversa (leggi la prima teoria) 
|
|
|
|
|
Registrato
|
Grazie, oh Pkmns dalla infinita saggezza Zeldosa - Sun Shiranui
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #9 inserito:: Marzo 03, 2010, 08:01:57 » |
|
Ma non ALTTP per GBA non è un remake, è un mero port. C'hanno messo assieme Four Sword Adventures, ma era un gioco multiplayer-based basato sull'andazzo dei videogiochi in Giappone.
Per questo ho detto che dire che un remake è esagerato. Tuttavia non è un port, perchè presenta alcune differenze (oltre a four swords, le voci di link sono state cambiate e da noi c'è anche la traduzione italiana)
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Reolo
|
 |
« Risposta #10 inserito:: Marzo 03, 2010, 08:07:17 » |
|
alttp è tutto in inglese, anche eur. Mi pare.
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #11 inserito:: Marzo 03, 2010, 08:28:58 » |
|
alttp è tutto in inglese, anche eur. Mi pare.
La versione originale sì. Quello per GBA invece ha la traduzione in italiano (ci ho giocato, quindi lo dico con certezza  )
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Reolo
|
 |
« Risposta #12 inserito:: Marzo 03, 2010, 09:28:31 » |
|
Ma ne sei sicuro? Magari mi ricordo male, ma essendo stato uno dei miei primi giochi per GBA mi pare che fosse in inglese.
Edit: Boh, dev'essere stata una versione in inglese la mia, magari ricordo male, stasera cerco la cartuccia.
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
sgizzo
|
 |
« Risposta #13 inserito:: Marzo 03, 2010, 10:30:25 » |
|
Magari mi ricordo male, ma essendo stato uno dei miei primi giochi per GBA mi pare che fosse in inglese.
Boh, anche la mia è in inglese.
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
Godot
Utente Supremo
  
Reputazione: 1
Scollegato
Messaggi: 282
>: (
|
 |
« Risposta #14 inserito:: Marzo 04, 2010, 03:35:21 » |
|
La versione originale sì. Quello per GBA invece ha la traduzione in italiano (ci ho giocato, quindi lo dico con certezza  ) Anche io ho la versione per GBA ed è in italiano 
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Harlan Draka
|
 |
« Risposta #15 inserito:: Marzo 04, 2010, 03:37:01 » |
|
alttp è tutto in inglese, anche eur. Mi pare.
La versione originale sì. Quello per GBA invece ha la traduzione in italiano (ci ho giocato, quindi lo dico con certezza  ) Si, è stato tradotto in italiano per GBA, ed è l' unico Zelda che si può giocare nella nostra lingua senza rischiare conati di vomito. Alcune differenze ci sono, ma si tratta più che altro di ret-con fatte per evitare le ire dei Zeldari (ALTTP SNES in inglese aveva una backstory completamente diversa da quella giapponese, e per il GBA si è un po' cercato di riprendere l' originale. Per la stessa ragione è stata tolta l' oscura frase "Zelda is your..." con "Zelda is your destiny".)
|
|
|
|
|
Registrato
|
Grazie, oh Pkmns dalla infinita saggezza Zeldosa - Sun Shiranui
|
|
|
|
Sun Shiranui
|
 |
« Risposta #16 inserito:: Marzo 04, 2010, 03:59:11 » |
|
Ma ne sei sicuro? Magari mi ricordo male, ma essendo stato uno dei miei primi giochi per GBA mi pare che fosse in inglese.
Edit: Boh, dev'essere stata una versione in inglese la mia, magari ricordo male, stasera cerco la cartuccia.
Ho controllato stamattina ed è in italiano 
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Reolo
|
 |
« Risposta #17 inserito:: Marzo 04, 2010, 04:11:30 » |
|
Avremmo versioni diverse. Sisi
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
sgizzo
|
 |
« Risposta #18 inserito:: Marzo 06, 2010, 03:27:28 » |
|
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
|
Harlan Draka
|
 |
« Risposta #19 inserito:: Marzo 10, 2010, 10:30:21 » |
|
Vuole la leggenda (non quella di Zelda clrly) che quella frase vada interpretata come "Zelda is your sister", ma siccome così i fanboy mangerebbero Miyamoto per aver fatto saltare la timeline, hanno pensato bene di correre ai ripari. XD
|
|
|
|
|
Registrato
|
Grazie, oh Pkmns dalla infinita saggezza Zeldosa - Sun Shiranui
|
|
|
|